Словарный запас: ТРАНСМЕДИА

Strelka Magazine выяснил у экспертов, в чём отличие трансмедиа от других новых медиа, кому это может быть интересно и как работает в реальности.

ЧТО НАПИСАНО В СЛОВАРЕ

Повествование истории с помощью объединения независимых друг от друга многочисленных форм медиа. Может происходить как одновременно, так и в несовпадающие промежутки времени. (Urban Dictionary)

ЧТО ГОВОРЯТ ЭКСПЕРТЫ

Ренира Рампаццо Гамбарато, доцент факультета коммуникаций, медиа и дизайна НИУ ВШЭ

Термин «трансмедиа» сформирован с помощью префикса «транс» в сочетании с «медиа». «Транс» означает «за пределами», «пересекающий» и раскрывает что-либо, что выходит за границы. Таким образом, термин означает выход за границы медиа. Джеффри Лонг в 2007 году предложил считать трансмедиа не существительным, а прилагательным, так как само слово несёт в себе описательную характеристику. Для определения формы повествования термин стали использовать в 1991 году, когда Марша Киндер, киновед, опубликовала книгу Playing with Power in Movies, Television, and Video Games: From Muppet Babies to Teenage Mutant Ninja Turtles. Там она определяет «коммерческие надсистемы интертекстуальных трансмедиа», которые обозначают франшизы, распределяющиеся на нескольких медиаплатформах. А в 2003 году Генри Дженкинс, британский философ и культуролог, ввёл термин «трансмедиа сторителлинг», обозначающий процесс, в котором части истории распределены по разным мультимедиаплатформам с целью создания интегрированного опыта, который получит аудитория. Тем не менее феномен рассказывания истории на нескольких медиа не нов, и термин «трансмедиа» был актуален на протяжении нескольких десятилетий. Например, в 1970-м Британский журналист Бернард Левин назвал одну из глав своей книги The Pendulum Years: Britain in the Sixties «Трансмедиа и сообщения».

Проекты трансмедиа могут быть связаны как с настоящими, так и с вымышленными историями. Они характеризуются участием нескольких медиаплатформ; расширением содержания; вовлечением аудитории. Трансмедиа сторителлинг использует преимущества телевидения, радио, печатных СМИ, интернет-медиа, чтобы глубже изучить и рассказать историю. Особенность трансмедиа заключается в производстве неидентичного контента для каждой из вовлечённых платформ. Возможность читать текст, смотреть видео, увеличивать фотографии, изучать карты, работать с гиперссылками, а также обмениваться информацией через социальные сети вовлекает аудиторию в трансмедиа. Контент пересекается, смешивается и формируется персонально для каждого пользовательского опыта. Есть несколько известных международных примеров развлекательного трансмедиа сторителлинга. Например, сериал «Лост», фильмы «Матрица» и «Аватар». Трансмедиа проекты, основанные на реальных событиях, — это  Fish Fight (Channel 4, Великобритания) и The Great British Property Scandal (Channel 4, Великобритания).

Если говорить о русском опыте, то вместе со своей коллегой Екатериной Лапиной-Кратасюк мы написали научную статью Transmedia Storytelling Panorama in the Russian Media Landscape о трансмедиа в России. Мы выявили такие примеры, как шоу «Голос» и «Настоящая любовь», фильм «Ночной дозор», передача «Большой чемодан». Наше исследование выявило следующее: 1) продукты трансмедиа имеют высокий уровень новизны для России и низкий уровень участия аудитории; 2) продюсеры трансмедиа предлагают больше возможностей взаимодействия и меньше участия, то есть аудитория не может изменять или создавать самостоятельно историю трансмедиа; 3) традиционно развитие трансмедийных проектов происходит из-за вымышленных историй, вдохновлённых научной фантастикой; 4) Россия — страна телевидения, поэтому главные национальные каналы — это наиболее значимые точки для трансмедиа сторителлинга; 5) благодаря тренду развития мобильных технологий и локальных сервисов трансмедиа проекты начинают появляться в разных районах города; 6) стратегии трансмедиа — хорошая альтернатива для проектов, основанных на низовом уровне гражданской активности, у которых ограниченный доступ к СМИ; 7) несмотря на развитие технологий, используемых в трансмедиа сторителлинге, необходимо развивать и менять образ социального и культурного мышления.

Дарья Соболева, специалист PR программ многопрофильного бакалавриата Liberal Arts ИОН РАНХиГС

Термином «трансмедиа» принято обозначать совокупность разного типа контента, части которого транслируются посредством различных каналов коммуникации, но при этом относятся к одному медиапроекту. То есть, в широком смысле слова, трансмедиа — это способ рассказа истории, содержательные части которой разворачиваются на нескольких платформах: телевидение, мобильное приложение, YouTube-канал и прочее. При этом трансмедиа имеют некоторую степень интерактивности и предоставляют потребителям возможность влиять на развитие сюжета, например путём СМС-голосования, участия в интернет-форумах и офлайн-мероприятиях. В русском языке термин «трансмедиа» используется не совсем корректно. Под ним чаще всего подразумевают существительное, хотя слово transmedia — это прилагательное, которое употребляется в словосочетаниях transmedia narrative и transmedia storytelling, то есть именно как особый способ повествования. Трансмедиа часто путают с другими типами так называемых «новых медиа»: мультимедиа и кросс-медиа. Разницу понять легко. Мультимедиа — одна история, содержащая различные элементы медиа, такие как фото, видео, гиперссылки, и представленная на одной медиаплатформе. Самый простой пример — лонгриды. В зарубежном опыте самый известный проект Snowfall: The Avalanche at Tunnel Creek, у нас — «Батенька, да вы трансформер». Кросс-медиа — одно медиа на множестве различных площадок. Самые известные в отечественном опыте: «Весь Толстой в один клик», «Чехов жив». Трансмедиа — много историй и много каналов, объединённых одной общей темой. Наиболее известные зарубежные проекты: вселенные комиксов Marvel и DC, проекты Trueblood и, конечно же, Game of Thrones. К сожалению, в России технологии мультиплатформенных медиапроектов пока только начинают осваиваться. Наиболее заметным в этой сфере можно назвать проект ТНТ «Чернобыль. Зона отчуждения» и «СТС — второй экран». Технологии производства и способы потребления информации начали видоизменяться, обретая всё более массовый характер и авторитетность. Это происходит из-за ускорения коммуникационных процессов и расширения влияния сферы медиа на социальные и культурные процессы. Массовое производство и потребление различного рода контента привело к перенасыщению информационного рынка. Это, в свою очередь, оказало влияние на качество и скорость производства информационного продукта, его распространение и образ его конечного потребления в виде приёма и усвоения знания. На смену радио, телевидению и социальным сетям приходят мультиплатформенные проекты, отличающиеся многоканальностью и широтой возможностей передачи информационных сообщений. Сложная структура трансмедиа и многообразие их контента позволяют удерживать внимание потребителей и максимально вовлекать их в мир проекта.

ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ТАК ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО

Мы планируем запустить трансмедийный проект, для этого потребуется максимально детализировать первоначальный сценарий и выбрать площадки для развития сюжетных линий. (Пояснение: разработчики понимают, что трансмедийный проект должен параллельно существовать на нескольких площадках, но при этом их контент должен быть разным.) (Дарья Соболева)

ТАК ГОВОРИТЬ НЕПРАВИЛЬНО

Cмотрю трансмедийный сериал про программистов: там столько всего рассказывают об интернет-технологиях. (Пояснение: мы не можем обозначить термином «трансмедиа» разновидность медиапроекта, который существует в одном формате (сериал), хоть и рассказывает о разных технологиях.) (Дарья Соболева)

Текст: Александра Сивцова